L'ho vista tirarsi giu' i pantaloni e ho visto della cellulite in quella zona.
I saw her taking her trousers down and I definitely glimpsed some cellulite down there.
Mi cala i pantaloni, mi lubrica per bene e punta alla penetrazione.
He's gonna pull my pants down, grease me up and aim for penetration.
Ma che lei si metta a rubare in casa i pantaloni di suo padre e li conduca dal sarto per farseli adattare, non transeat un cazzo!
But stealing trousers from your father... and lead them to the tailor to fit, this isn't just plain wrong.
Soldato Perconte, hai sistemato i pantaloni all'altezza degli stivali come un paracadutista?
have you been blousing your trousers over your boots like a paratrooper?
Lui non è stato con tre ragazze, come i Rolling Stones... non stanno per entrare qui a violentarmi in gruppo... tra le afro e i pantaloni a campana, va bene?
He did not sleep with three girls, much like Sly and the Family Stone... aren't gonna dance in here and gang-bang me... between the afros and the bell-bottoms, okay?
Direi a suo figlio di tener su i pantaloni a quella festa.
I'd tell your son to keep his pants on during that party.
E poi, quando ebbe finito si alzò si rimise i pantaloni e poi se ne andò alla festa e mi lasciò da sola.
And then when he finished, he just put back on his pants... and went back out into the party... and left me alone.
Se mi fa l'anestesia e mi sveglio con i pantaloni sbottonati, non lo pagare!
If he gives me the gas and I wake up with my pants unbuttoned...
Gli strappo via i pantaloni e gli guardo il cazzo, ok?
I'm gonna rip away his pants and look at his dick, ok?
Fammi tirare su i pantaloni e ti porto a casa mia così possiamo stare da soli, okay?
Let me pull my pants up. I'll take you back to my place so we can be alone, okay?
Poi ho visto i pantaloni insanguinati nella vasca.
Then I saw the bloody pants in the tub.
E mentre la storia si tira giù i pantaloni... e si prepara a mettere il suo grosso culo sulla testa di Non Sicuro... sarà il turno di Papà Giustizia di cagargli addosso, per il momento.
And as history pulls down its pants... and prepares to lower its ass on Not Sure's head... it will be Daddy Justice who will be crapping on him this time.
Hey, io avevo i pantaloni quando siamo entrati?
Hey, was I wearing pants when we went in there?
Ma quando mi sono messo i pantaloni di tuo padre ho capito che se mi metto dei pantaloni un po' stretti potrei sentirmi motivato a perdere peso.
But when I was wearing your dad's pants I realized that if I wear pants that are a little too small it might encourage me to lose weight.
Sai, mi tolgo i pantaloni color cachi, esco, mi prendo un Orange Julius, salto la parte in cui quel pazzo psicotico di Tuco, sai, viene e mi ruba la droga, e mi lascia a morire dissanguato.
You know, I'll put down the flat-front khakis, head on over, grab an Orange Julius. Skip the part where psycho lunatic Tuco, you know, comes and steals my drugs and leaves me bleeding to death.
I pantaloni 285 dollari e 99, meno il 10O_ per entrambi.
The pants, $285.99, minus 10% for both.
Si tiri su i pantaloni e lasci l'edificio.
Pull your pants up and exit the building.
Non fatevi beccare con i pantaloni calati, regola numero 3:
/Don't let them catch you /with your pants down! Rule No. 3:
Sono sicuramente stanco di dover indossare i pantaloni stessi ogni giorno, dal momento che nessuno dei vostri altri si adatta a voi.
You are undoubtedly getting tired of having to use the very same trousers each day, given that none of your others will certainly suit you.
Puoi attirare la sua attenzione abbassandoti i pantaloni.
You couldn't catch the eye of a prince if it fell in your lap.
In due minuti, mi aveva calato i pantaloni e si era inginocchiata...
And within two minutes, she's got my pants around my ankles... and she is kneeling down, and...
Aspetta, ti do una mano con i pantaloni.
Let me help you with your pants. Come.
Quel figlio di puttana mi ha preso i pantaloni!
That son of a bitch just stole my pants!
Quindi suggerisco al tizio coi pantaloncini arancioni di lasciare subito questa stanza così che chi di noi porta i pantaloni lunghi e ricopre una carica governativa possa discutere delle alternative.
So I suggest the man in the orange shorts leave the room immediately. And those of us with long pants and government positions can discuss our options.
Joan Rivers ha detto di mettere una gonna, ma terro' i pantaloni.
Joan Rivers wants me in a skirt, but I'm gonna do pants.
Vladimir, per favore, abbassa i pantaloni al signor Mortdecai.
Vladimir, please to take Mr. Mortdecai's trousers down.
Lo stronzo avrebbe dovuto mettersi i pantaloni marroni.
Motherfucker should have worn his brown pants.
Sicuro di essere tu ad portare i pantaloni, Webber, o e' lei?
You, uh, sure you got your pants on, Webber... or is she wearin' 'em?
Mi cadono i pantaloni se non la metto.
My pants don't hold up so good without it.
A un certo punto dovrai metterti anche i pantaloni.
Now, you know at some point, you're gonna have to put on pants.
Le conviene mettersi i pantaloni, se vuole combattere.
You might want to wear some pants if you're fixing to fight.
Ci servira' una mezz'oretta... per farci belli, per metterci i pantaloni e poi saremo pronti.
We'll just probably be, like, another half an hour or so to get pretty, and then....
Ha i pantaloni sgualciti dietro le ginocchia.
Your trousers are wrinkled behind the knees.
Ok, posizionate il livello del terrore sul codice marrone, io vado a cambiarmi i pantaloni.
OK, boys, set the terror level at code brown 'cause I need to change my pants.
Ho usato per pisciare i pantaloni e poi ho smesso.
I used to piss my pants and then I stopped.
Sbarbatelli che si sentono giustizieri con il giubbotto antiproiettile in vista e i pantaloni infilati negli anfibi.
One kid is like fucking G.I. Joe. He wears the vest on the outside, tucks his pants into his fucking combat boots.
Grazie per i pantaloni, Uomo Focaccina.
Thanks for the pants, Muffin Man.
Grazie a te, ora devo farmi allargare tutti i pantaloni.
Thanks to you, now I've had to let out every pair of pants I own.
Era difficile tirare fuori il discorso mentre mi levavi i pantaloni.
Kinda hard to bring up while you're taking off my pants.
Fai l'uomo e ti abbassi i pantaloni, per favore?
Kenny, will you just man up and drop your pants?
Meno male che ho i pantaloni da supplica.
It's a good thing I'm wearing my begging pants.
4.9496629238129s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?